#181 council: Amend history of the FCA role title
Merged by bcotton. Opened by jflory7.
Fedora-Council/ jflory7/council-docs fix/fca-history  into  main

This commit fixes the story and original title of the Fedora Community
Architect and its many different historical iterations. This came up in
private message with @mattdm, when he pointed out to me that I missed
some details in how I explained the history of the role title and how we
got to where we are today.

Furthermore, based on the suggestion of @mattdm and other low-vision
users on Fedora Discussion, I dropped the use of punctuated acronyms as
this did not have the desired impact I thought I was making for screen
reader users. So, to respect the feedback of those who participated in
the discussion, I am ending this precedent and will move back to
acronyms not broken with punctuation.

Metadata Update from @jflory7:
- Pull-request tagged with: type - existing docs

I'm going to assign this one to @bcotton to make a final check and merge, as our informal (or is it formal?) Council secretary.

Metadata Update from @jflory7:
- Request assigned

I was chatting with @mattdm and there are a couple more changes I want to make before this gets merged. Please hold!

1 new commit added

  • fca.adoc: Amendments suggested by @mattdm

I added commit 591c8b8ec103b10432f2626fcd2e151fe87c1e2a to mention the early role of Robyn Bergeron in the creation of the FCL role and to clarify the separation of FPL/FCL duties by way of the Flock example.

This is no longer blocked and can be merged, if we are happy with it!

I'm not sure "Heat and Light" is well understood enough to stand alone. Can this be expressed less metaphorically?

This sentence doesn't quite...word...correctly to me. Maybe it's the passive voice? Who is recognizing it? Or why/how has it become recognized? Or should this sentence be dropped in favor of adding "Over time," to the following?

Should this be "works" instead of "will work"? The future tense seems out of place here.

Let's drop ", its current title". This way, if we change the title in the future, we don't have to remember to update this line.

s/is/was/ ? It's only present tense right now as you write it. It will be in the past for all future readers.

I think this would read easier as

The Fedora Community Architect (FCA) is employed full-time by Red Hat to lead initiatives that grow the Fedora user and developer communities.
They also help make interactions between Red Hat and Fedora more transparent and positive.

(I don't like "positive" here because it implies that they were negative, but I'm struggling to find an alternative. "constructive"? "fruitful"?)

I have left many comments. I don't think any of these are blockers, just style tweaks. I've tried to avoid anything that was merely "well I wouldn't have written it that way", but some of that may have snuck in. Happy to discuss here or in chat if you disagree with or have questions about anything.

@bcotton I agree but I'd prefer to address this in a separate PR. It is on my to-do to reframe my role following our Atlanta meeting, but I am still wrapping my head around this role, and that will influence how I express this in a less metaphorical way.

rebased onto 09f7cbd1c7a9066e6b07094f52dd59878397bbd7

1 new commit added

  • @bcotton feedback: Simplify wording of opening sentence

@bcotton +1. Addressed in commit 829249c5bad4950cfe39be3373df803f3d419bdc.

1 new commit added

  • Address most of @bcotton's remaining feedback

4 new commits added

  • Address most of @bcotton's remaining feedback
  • @bcotton feedback: Simplify wording of opening sentence
  • fca.adoc: Amendments suggested by @mattdm
  • council: Amend history of the FCA role title

So, I shouldn't have pushed my commits until I was done, because Pagure lost the diff with Ben's comments. The latest commits addressed most of this feedback, but I haven't been able to figure out this one:

This sentence doesn't quite...word...correctly to me. Maybe it's the passive voice? Who is recognizing it? Or why/how has it become recognized? Or should this sentence be dropped in favor of adding "Over time," to the following?

@bcotton Could you please recomment or clarify which line this one was about?

Based on my

Maybe it's the passive voice? Who is recognizing it? Or why/how has it become recognized? Or should this sentence be dropped in favor of adding "Over time," to the following?

I think I was talking about

Over time, community management in Free & Open Source Software (FOSS) communities is better recognized as an important part of successful projects.

rebased onto c760f74ce4df20a251cb4ece84d8f164166e86d8

@bcotton Makes sense. I rewrote it this way as you suggested:

Over time, more projects, organizations, and companies working on FOSS introduced new roles in community management and leadership.

I also squashed my commits into one and prepared this PR for merge. It should be ready now.

rebased onto 4645e606633ecb9153b445df33737455256166b3

rebased onto f7af5b3436e3b608033b58ca7009ee958ac8bd96

LGTM. Everyone else has had their chance to weigh in by this point, so I'll go ahead and merge.

Pull-Request has been merged by bcotton